I 10 migliori AI note taker del 2026: testati e confrontati
I 10 migliori AI note taker del 2026: testati e confrontati
Lo scorso autunno un cliente mi ha chiesto quale AI note taker consigliassi al suo team. Ho risposto: "Otter, probabilmente", e poi mi sono reso conto di non sapere affatto se fosse davvero vero. Usavo Otter da due anni per abitudine, non perché l’avessi confrontato con altro. Così ho fatto una cosa un po’ stupida: mi sono iscritto a dieci strumenti diversi e li ho usati tutti per un mese su qualcosa come cinquecento riunioni. Il mio calendario era ridicolo. Avevo tre bot che entravano nella stessa chiamata contemporaneamente. Dopo una riunione, un host mi ha scritto per chiedermi se stessi "facendo una specie di esperimento". Lo stavo facendo. Un esperimento costoso e dispendioso in termini di tempo che ora sto mettendo per iscritto così non dovrai farlo tu.
Ecco la versione breve di quello che ho scoperto. Non esiste un unico miglior AI note taker. Semplicemente non esiste. Otter è il più accurato per l’inglese. Fathom è la migliore opzione gratuita se usi Zoom. Fireflies è quello giusto per i team sales. E quello che uso davvero ogni giorno adesso è HiNoter — ci arrivo tra poco, e sì, ci lavoro, e sì, sarò onesto sui compromessi.
Cosa vedremo:
Come ho testato gli strumenti (e perché la maggior parte delle recensioni è inutile)
Come sono davvero i vari tool
La tabella comparativa
Quale dovresti scegliere
FAQ

Come ho testato gli strumenti (e perché la maggior parte delle recensioni è inutile)
La maggior parte delle recensioni sui "migliori AI note taker" è scritta da persone che chiaramente non hanno mai usato davvero questi strumenti. Leggono le pagine di marketing, copiano gli elenchi di funzioni e li classificano in una tabella. Lo so perché ne ho lette una quindicina mentre preparavo questo test, e metà riportava prezzi sbagliati o funzionalità che non esistono.
Quindi ecco cosa ho fatto davvero. Ogni strumento di questa lista è stato usato per almeno tre giorni di riunioni reali. Non registrazioni demo. Chiamate vere con persone vere che si interrompono a vicenda, mangiano durante la call, hanno una connessione wifi pessima, silenziano il microfono al momento sbagliato. Ho testato one-to-one, standup di team con sei o sette persone, presentazioni ai clienti e anche una manciata di chiamate in portoghese, perché metà di questi strumenti dichiara supporto multilingua e volevo vedere se fosse vero.
Il test in portoghese è stato il punto in cui la cosa si è fatta interessante, in effetti. Ci torno tra poco.
Ho anche prestato attenzione alle cose che le recensioni di solito saltano: quanto tempo ci vuole per ricevere le note dopo una riunione? Il bot compare con un nome strano nell’elenco dei partecipanti? Il riepilogo cattura davvero chi deve fare cosa, oppure è solo un paragrafo vago? Riesci a ritrovare una vecchia riunione tre settimane dopo? Sono queste le cose che ti fanno odiare o amare uno strumento, e non compaiono in una tabella di confronto delle funzionalità.
Come sono davvero i vari tool
Non darò a ogni strumento lo stesso formato. Su alcuni ho molto da dire. Su altri, non tanto. Nella vita reale funziona così: certi tool sono interessanti e altri sono semplicemente okay.
Otter.ai — quello che conoscono tutti
Prezzo: Gratis 300 min/mese · Pro 10$/mese · Business 20$/mese | Accuratezza: ~95% in inglese | Lingue: inglese, francese, spagnolo | Piattaforme: Zoom, Meet, Teams
Otter è quello che esiste da una vita e, onestamente, si vede in senso positivo. La trascrizione in tempo reale è veloce — davvero, le parole compaiono sullo schermo mentre parli, senza ritardo. L’accuratezza in inglese è stata la migliore che abbia visto. Intorno al 95%. Gestisce meglio di molti altri le persone che parlano una sopra l’altra, anche se continua a confondersi se tre persone intervengono nello stesso momento.
La cosa che amo di Otter è il vocabolario personalizzato. Puoi indicargli le parole che usa il tuo team — nomi di API, acronimi, gergo di settore — e lui le trascrive correttamente. Tutti gli altri strumenti che ho testato trasformavano "Kubernetes" in qualcosa tipo "kubernetti's" o un’altra stupidaggine del genere. Otter l’ha scritto giusto perché gli avevo insegnato la parola in anticipo. Funzione piccola, impatto enorme se lavori nel tech.
La cosa che non amo: il piano gratuito è di 300 minuti al mese. Sono tipo cinque riunioni. Dopo, paghi. E le funzionalità davvero utili — i riepiloghi buoni, la ricerca avanzata — stanno nel piano Business da 20$/mese. I livelli Free e Pro sembrano degli assaggi.
Altre lingue? Discreto, ma non eccezionale. Ho testato la modalità francese. Funzionava, ma l’accuratezza scendeva forse all’80%. Utilizzabile per una trascrizione grezza. Non utilizzabile per qualcosa che manderesti a un cliente.
Usa Otter se: le tue riunioni sono in inglese e vuoi la massima accuratezza. Lascia perdere Otter se: ti servono lingue diverse dall’inglese o vuoi tutto gratis.
Fireflies.ai — quello per i team sales
Prezzo: Gratis (limitato) · Pro 18$/mese | Accuratezza: ~90-93% in inglese | Lingue: 30+ | Piattaforme: Zoom, Meet, Teams, Webex
Se il tuo lavoro ruota attorno a Salesforce, probabilmente questa è la scelta giusta. Fireflies registra automaticamente ogni chiamata nel contatto CRM corretto. È il motivo principale per cui esiste. La presa di appunti in sé è discreta — non accurata come Otter, non veloce come Otter — ma l’integrazione CRM è davvero la migliore che abbia visto. Salesforce, HubSpot, Pipedrive, Zoho. Se sei un sales manager e i tuoi commerciali non registrano le chiamate, Fireflies risolve il problema.
Però, accidenti, la velocità di trascrizione. Dopo la fine di una riunione passano dai dieci ai quindici minuti prima di ricevere le note. Non è un errore di battitura. Dieci-quindici minuti. Se sei abituato alla trascrizione in tempo reale di Otter, sembra di tornare al modem analogico. Non so perché sia così lento. Forse la loro pipeline di elaborazione è diversa. Qualunque sia il motivo, è fastidioso.
L’accuratezza era tra il 90 e il 93% in inglese. Più bassa di Otter. Il riconoscimento dei parlanti era incerto — confondeva chi avesse detto cosa, soprattutto con gli accenti. Però il supporto a 30+ lingue è reale. L’ho testato in spagnolo ed era okay. Non incredibile. Okay.
Usa Fireflies se: vivi dentro un CRM e hai bisogno che le chiamate vengano registrate automaticamente. Lascialo perdere se: hai bisogno di note in tempo reale o se la data residency è importante per te (Fireflies archivia i dati su server di terze parti).
Fathom — gratis, e davvero gratis
Prezzo: Gratis (uso personale completo) | Accuratezza: ~92% in inglese | Lingue: inglese | Piattaforme: solo Zoom
Fathom è gratis. Non "gratis per due settimane" o "gratis con watermark". Gratis. Nessun limite di riunioni. Nessun tetto nascosto. Per uso personale non costa nulla. È notevole, e voglio sottolinearlo perché molte persone leggono velocemente la parola "gratis" dando per scontato che ci sia una fregatura. In realtà no, a meno che tu non consideri tale il limite di piattaforma.
Che sarebbe: solo Zoom. Niente Google Meet. Niente Teams. E solo inglese. Se sei una persona singola, usi Zoom e parli inglese, non c’è motivo di pagare altro. Fathom ti dà un riepilogo in un minuto dopo ogni chiamata, pubblica gli action item su Slack e ti permette di condividere un link alla registrazione. Fine. Questo è il prodotto. Semplice e valido.
L’accuratezza nei miei test è stata intorno al 92%. Vicina a Otter, ma non allo stesso livello. I riepiloghi sono abbastanza puliti da poterli inviare a chi ha perso la riunione. Ho usato Fathom per circa una settimana e non ho avuto nessuna lamentela. Se non avessi bisogno del supporto multilingua probabilmente lo userei ancora.
Usa Fathom se: usi Zoom, parli inglese e non vuoi pagare. Lascialo perdere se: anche solo una di queste tre condizioni non è vera.
Read.ai — quello che giudica le tue riunioni
Prezzo: Gratis 5 riunioni/mese · Pro 15$/mese · Enterprise 22,50$/mese | Accuratezza: ~91% in inglese | Lingue: 20+ | Piattaforme: Zoom, Meet, Teams
Read.ai è strano. Non è davvero un note taker — è più una specie di terapeuta delle riunioni. Dopo ogni call ti dà un report: quanto hai parlato, chi era coinvolto, quando è calata l’energia, analisi del sentiment. In una riunione mi ha detto che avevo parlato il 70% del tempo. Il che, okay, giusto. Ma voglio davvero un’AI che giudichi il mio stile in riunione? Ad alcune persone piacerà molto. Io l’ho trovato leggermente stressante.
La trascrizione in sé è discreta. Circa 91%. Il piano gratuito include cinque riunioni al mese, che è quasi appena una prova. Il Pro a 15$/mese ha un prezzo ragionevole se vuoi le analytics. L’accuratezza è di fascia media — non male, non eccezionale. Il coaching sulle riunioni è il vero prodotto. Se sei un manager che conduce molte riunioni e vuole migliorare, Read è interessante. Se vuoi solo note, usa qualcos’altro.
Usa Read.ai se: vuoi sapere come stanno andando le tue riunioni, non solo cosa è stato detto. Lascialo perdere se: vuoi solo trascrizioni e riepiloghi senza essere valutato.
Avoma — enterprise sales, costoso
Prezzo: Startup 19$/mese · Org 29$/mese · Enterprise 39$/mese | Accuratezza: ~88% in inglese | Lingue: 70+ | Piattaforme: Zoom, Meet, Teams, Webex, GoToMeeting
Avoma è tanto. Non è un note taker che per caso ha funzionalità sales — è una piattaforma completa di sales intelligence che per caso prende anche note. Valutazione delle chiamate, coaching, avvisi sui rischi delle trattative, analytics sulla pipeline. Sostiene di migliorare il win rate del 40%. Non posso verificarlo, ma è chiaro che le funzioni siano pensate per organizzazioni sales che prendono sul serio il coaching.
L’accuratezza della trascrizione è stata la più bassa del mio test — circa 88%. Non benissimo. Però Avoma supporta 70+ lingue, l’ampiezza maggiore tra tutti gli strumenti qui presenti. L’accuratezza nelle lingue diverse dall’inglese è più bassa rispetto all’inglese (ovviamente), ma la copertura è impressionante.
Il prezzo è il punto dolente. Startup costa 19$/mese, ma le funzioni che vuoi davvero — conversation intelligence, revenue intelligence — sono componenti aggiuntivi da 29$ ciascuno per seat. Un seat sales completamente equipaggiato può arrivare a 77$/mese. Per un team commerciale di dieci persone sono 770$ al mese. Non poco. Però se davvero migliora i tassi di chiusura, si ripaga da solo. Grande "se".
Usa Avoma se: gestisci un team sales e vuoi coaching + analytics, non solo note. Lascialo perdere se: sei un individuo, un piccolo team, o non lavori nelle vendite. È eccessivo.
Sembly — quello di cui non parla nessuno
Prezzo: Basic 10$/mese · Pro 20$/mese · MAX 30$/mese | Accuratezza: ~89% in inglese | Lingue: 40+ | Piattaforme: Zoom, Meet, Teams, Webex
Sembly fa una cosa che nessun altro fa: segnala automaticamente rischi e criticità nelle riunioni. Se qualcuno dice "potremmo non rispettare la scadenza" o "il cliente sembra scontento", Sembly lo intercetta e lo inserisce in una sezione separata. Per project manager e società di servizi professionali, è una funzione davvero utile. Non mi aspettavo che questo tool mi piacesse e invece mi è piaciuto abbastanza.
Ha anche una chat AI multi-riunione — puoi chiedere "cosa avevamo deciso sul cambio di prezzo?" e cerca in tutte le tue riunioni passate. È il genere di cosa che sembra una gimmick finché non ti serve ricordare cosa era stato deciso tre mesi fa e nessuno aveva preso appunti.
L’accuratezza è dell’89%. Non eccezionale. L’interfaccia è meno rifinita di Otter o Fathom. Però il rilevamento dei rischi e la ricerca tra più riunioni lo rendono degno di attenzione se lavori nel project management o nella consulenza. HIPAA nel piano MAX a 30$/mese, se per te conta.
Usa Sembly se: hai bisogno di tracciare rischi o cercare tra più riunioni. Lascialo perdere se: la priorità assoluta per te è l’accuratezza pura.
Notion AI Meeting Notes — se vivi dentro Notion
Prezzo: componente aggiuntivo da 10$/mese (Notion AI) | Accuratezza: ~90% in inglese | Lingue: inglese | Piattaforme: tramite Notion
Recensione breve: se il tuo team usa Notion per tutto, attivalo. Inserisce i riepiloghi delle riunioni direttamente nel tuo workspace — Summary, Notes, Transcript, tre colonne, action item assegnati alle persone. Nessuna app separata. Nessun copia-incolla. È semplicemente lì, in Notion, dove già si trova tutto il resto.
Se non usi Notion, per te è irrilevante. Non è un prodotto standalone. È una funzione. L’accuratezza è attorno al 90%. Praticamente solo inglese. Ma l’integrazione è tutto il punto e, per gli utenti Notion, è una scelta ovvia.
Usalo se: usi Notion. Lascialo perdere se: non lo usi.
Microsoft Copilot — la scelta predefinita costosa
Prezzo: 30$/utente/mese | Accuratezza: ~91% in inglese | Lingue: multiple tramite Azure | Piattaforme: solo Teams
Se la tua azienda usa Microsoft 365, Copilot è la strada più semplice. È integrato in Teams. Nessun bot di terze parti. Nessun dato che va sui server di un’altra azienda. Le note finiscono in Word, Outlook, OneNote, Loop. Per i settori regolamentati e per i reparti IT che non vogliono aggiungere un altro fornitore, questo è il punto forte.
Costa 30$ a persona al mese. È tanto. L’accuratezza è buona — 91%. I riepiloghi sono discreti ma meno dettagliati di Otter o HiNoter. Il valore sta nell’integrazione e nella sicurezza, non tanto nella qualità della presa di appunti in sé. Se il tuo CIO dice "non aggiungeremo un altro strumento SaaS", Copilot è quello che ti ritroverai.
Usa Copilot se: sei su M365 e l’IT dice no a tutto il resto. Lascialo perdere se: non usi Microsoft o se 30$/mese a persona ti sembrano tanti.
HiNoter — quello che uso davvero adesso
Prezzo: piano gratuito disponibile | Accuratezza: ~93% | Lingue: 50+ con rilevamento automatico | Piattaforme: Zoom, Meet, Teams
Okay. Avviso conflitto di interessi. Lavoro in HiNoter. Ti dirò cosa funziona bene e cosa no, e se pensi che non sia onesto puoi saltare questa sezione e usare semplicemente Otter. Non mi offenderò.
Il motivo per cui esiste HiNoter è che tutti gli altri strumenti in questa lista sono scarsi nelle riunioni non in inglese. Non "non supportano" — tecnicamente supportano altre lingue, ma l’accuratezza crolla. Ho testato chiamate in portoghese su Otter, Fireflies, Fathom e Read. Erano tutti tra il mediocre e l’inutilizzabile. HiNoter rileva automaticamente la lingua parlata, quindi se il tuo team passa dall’inglese al portoghese nella stessa call — cosa normalissima in un team internazionale — continua a seguirti. È esattamente per questo che lo abbiamo costruito.
Gestisce anche contenuti che non sono riunioni. Puoi caricare un video YouTube, un file audio, un PDF o un video registrato e ottenere note strutturate. Nessun altro strumento di questa lista lo fa. Per chi lavora con contenuti che vanno oltre le riunioni in diretta, conta.
L’accuratezza in inglese nei miei test è stata circa del 93%. Sotto il 95% di Otter. Non farò finta del contrario. Ma nelle chiamate in portoghese e spagnolo, HiNoter ha tenuto bene mentre tutti gli altri crollavano. Se le tue riunioni sono al 100% in inglese, Otter resta il re dell’accuratezza. Se non lo sono, è qui che HiNoter vince.
Il riepilogo AI include action item con responsabili e scadenze, mappe mentali se ti piacciono, e una chat AI che ti permette di fare domande sulle riunioni passate con citazioni delle fonti. Si sincronizza con Notion, Slack e Google Docs. C’è un piano gratuito.
Dove HiNoter è più debole: siamo più nuovi di Otter. L’ecosistema è più piccolo. Le integrazioni CRM non sono profonde come quelle di Fireflies o Avoma. Se hai bisogno della sincronizzazione con Salesforce, usa Fireflies. Se ti serve soprattutto la massima accuratezza in inglese, usa Otter. Se ti serve il multilingua, siamo noi.
Usa HiNoter se: il tuo team parla più di una lingua o hai bisogno di trascrivere contenuti oltre alle riunioni live. Lascialo perdere se: lavori solo in inglese e vuoi l’accuratezza assolutamente più alta, oppure se ti servono integrazioni CRM profonde.
Notta — multilingua low cost
Prezzo: Gratis (limitato) · Pro 13,99$/mese | Accuratezza: ~90% in inglese | Lingue: 58+ | Piattaforme: Zoom, Meet, Teams, Webex
Notta è l’opzione multilingua economica. 58 lingue, 13,99$ al mese. La funzione migliore è la traduzione in tempo reale — trascrive nella lingua originale e traduce in inglese contemporaneamente. Per i team internazionali con budget limitato, è una funzione reale, non una trovata di marketing.
L’accuratezza è circa del 90%. I riepiloghi sono basilari. L’identificazione dei parlanti andava bene a volte e male altre. Hai quello per cui paghi, ma "quello per cui paghi" è piuttosto ragionevole a 14$/mese per 58 lingue. Se HiNoter e Avoma sono troppo costosi e ti serve supporto per lingue diverse dall’inglese, Notta è il ripiego sensato.
Usa Notta se: hai bisogno di più lingue con un budget ridotto. Lascialo perdere se: accuratezza o integrazioni ricche contano più del prezzo.
La tabella comparativa
Odio le tabelle comparative ma tutti ne vogliono una, quindi eccola qui. Salvala nei preferiti.
Strumento | Acc. (EN) | Lingue | Gratis? | A pagamento da | Piattaforme | Ideale per |
Otter.ai | ~95% | 3 | ✅ 300 min | 10$/mese | Zoom, Meet, Teams | Accuratezza in inglese |
Fireflies | ~90-93% | 30+ | ✅ | 18$/mese | + Webex | CRM sales |
Fathom | ~92% | 1 (EN) | ✅ completo | Team | Solo Zoom | Gratis + semplice |
Read.ai | ~91% | 20+ | ✅ 5 riun. | 15$/mese | Tutte e 3 | Coaching riunioni |
Avoma | ~88% | 70+ | Prova | 19$/mese | + Webex, GTM | Coaching sales |
Sembly | ~89% | 40+ | Prova | 10$/mese | + Webex | Tracciamento rischi |
Notion AI | ~90% | 1 (EN) | ❌ | 10$ add-on | tramite Notion | Utenti Notion |
MS Copilot | ~91% | Multi | ❌ | 30$/mese | Solo Teams | Aziende M365 |
HiNoter | ~93% | 50+ | ✅ | Gratis | Tutte e 3 | Multilingua |
Notta | ~90% | 58+ | ✅ | 13,99$/mese | + Webex | Multi low cost |
Quale dovresti scegliere
Farò veloce perché hai già letto abbastanza.
Sei da solo o fai freelance. Fathom se usi Zoom e lavori in inglese. È gratis e funziona. Ti servono altre lingue o altre piattaforme? Il piano gratuito di HiNoter è l’altra opzione.
Piccolo team, soprattutto in inglese. Otter a 10$/mese. Non pensarci troppo. Migliore accuratezza, tempo reale, collaborazione solida. Se sei al verde, inizia con Fathom.
Team sales. Fireflies per l’integrazione CRM. Avoma se vuoi anche coaching, ma pagherai 40-77$/seat/mese per il pacchetto completo.
Team multilingua. Qui la gente sbaglia continuamente. Molti strumenti dichiarano supporto multilingua ma fanno pena. HiNoter rileva automaticamente la lingua anche a metà chiamata. Avoma ha 70+ lingue ma accuratezza più bassa. Per un team distribuito tra USA, Brasile e Portogallo, il rilevamento automatico è ciò che conta davvero.
Azienda Microsoft. Copilot. 30$/mese è alto, ma l’integrazione è stretta e i dati restano nel perimetro Microsoft.
Sanità o legale. Sembly MAX (30$/mese, HIPAA) o Avoma Enterprise (39$/mese, HIPAA). Non scherzare con strumenti non certificati se sono coinvolti dati di pazienti o clienti.
Vuoi solo qualcosa di gratis, punto. Fathom. Ma solo Zoom e solo inglese. Questi sono i compromessi.
FAQ
Sono davvero accurati? Su inglese pulito con un solo speaker, sì — dal 90 al 95%. Su riunioni reali con accenti, rumore, sovrapposizioni e gergo tecnico, togli da 5 a 10 punti rispetto a quello che dice la pagina marketing. Nelle lingue diverse dall’inglese l’accuratezza è più bassa ovunque. Questo è semplicemente lo stato della tecnologia oggi.
Registrano tutti la riunione? La maggior parte entra come bot e registra l’audio. Alcuni registrano anche il video. Dillo sempre alle persone. In molti posti è un obbligo legale e, anche quando non lo è, è comunque educazione.
Posso usarne uno di nascosto? Puoi. Non farlo. A parte il problema legale, fai una pessima figura quando qualcuno lo scopre. E lo scoprono sempre.
Quale ha il miglior piano gratuito? Fathom, senza dubbio. Uso personale completo, nessun limite. Il piano gratuito di Otter offre 300 minuti, cioè tipo cinque riunioni. Read.ai ti dà cinque riunioni totali. HiNoter ha un piano gratuito con supporto multilingua.
Sostituiranno il prendere appunti manualmente? Per la maggior parte delle riunioni, sì. Io non prendo più appunti manuali a meno che non sia una call altamente tecnica in cui la formulazione esatta conta. Per tutto il resto, se ne occupa il bot e io posso seguire la conversazione invece di scrivere.
Come se la cavano con il portoghese? Male, per lo più. La modalità portoghese di Otter esiste, ma l’accuratezza è forse intorno all’80%. Fathom non gestisce affatto il portoghese. Fireflies se la cava in spagnolo, ma nei miei test il portoghese era difficile. HiNoter è stato il migliore che abbia testato per il portoghese — il rilevamento automatico significa che non serve scegliere una lingua in anticipo, e questo aiuta molto quando le persone passano dall’inglese al portoghese a metà frase. Avoma dichiara 70+ lingue, ma non ho testato nello specifico il suo portoghese.
Tutto qui
Un mese di test. Dieci strumenti. Cinquecento riunioni. Se vuoi la versione in una riga: Otter per l’inglese, Fathom per il gratis, Fireflies per il sales, HiNoter per tutto ciò che è multilingua, Copilot per chi vive nell’ecosistema Microsoft. Scegli quello che si adatta al tuo modo di lavorare e smetti di leggere recensioni.
Aggiornerò questo articolo ogni trimestre. I prezzi cambiano, vengono aggiunte funzioni, spuntano nuovi tool. Se stai leggendo questo testo parecchi mesi dopo gennaio 2025, controlla la pagina prezzi aggiornata del fornitore prima di decidere.