Skip to main content
HiNoter
Home/AI note taker/10 najlepszych rejestratorów notatek AI w 2026 roku: test i porównanie
AI note takerJun 26, 202614 min read

10 najlepszych rejestratorów notatek AI w 2026 roku: test i porównanie

10 najlepszych rejestratorów notatek AI w 2026 roku: test i porównanie

Jesienią zeszłego roku klient zapytał mnie, jaki rejestrator notatek AI polecam jego zespołowi. Odpowiedziałem: „Pewnie Otter”, a potem dotarło do mnie, że tak naprawdę nie mam pojęcia, czy to faktycznie prawda. Używałem Ottera od dwóch lat z przyzwyczajenia, a nie dlatego, że porównałem go z czymkolwiek innym. Więc zrobiłem coś głupiego: założyłem konta w dziesięciu różnych narzędziach i przez miesiąc testowałem je wszystkie podczas mniej więcej pięciuset spotkań. Mój kalendarz wyglądał absurdalnie. Miałem trzy boty dołączające naraz do tego samego połączenia. Po jednym spotkaniu gospodarz napisał do mnie maila, pytając, czy „prowadzę jakiś eksperyment”. Prowadziłem. Drogi i czasochłonny eksperyment, który teraz opisuję, żebyś nie musiał robić tego sam.

Oto krótka wersja moich wniosków. Nie ma jednego najlepszego rejestratora notatek AI. Po prostu nie ma. Otter jest najdokładniejszy w języku angielskim. Fathom to najlepsza darmowa opcja, jeśli korzystasz z Zooma. Fireflies jest stworzony dla zespołów sprzedażowych. A narzędzie, którego ja teraz faktycznie używam na co dzień, to HiNoter — do tego jeszcze dojdę, i tak, tam pracuję, i tak, będę uczciwy co do kompromisów.

Co omówimy:

Jak testowałem (i dlaczego większość recenzji jest bezwartościowa)

Jak naprawdę wypada każde narzędzie

Tabela porównawcza

Które narzędzie wybrać

FAQ

Tabela porównawcza dokładności i cen narzędzi AI do notatek
Dokładność i ceny na podstawie stron dostawców oraz moich własnych testów, styczeń 2025.

Jak testowałem (i dlaczego większość recenzji jest bezwartościowa)

Większość recenzji typu „najlepszy rejestrator notatek AI” jest pisana przez ludzi, którzy najwyraźniej nigdy tych narzędzi nie używali. Czytają strony marketingowe, kopiują listy funkcji i układają ranking w tabeli. Wiem to, bo przeczytałem jakieś piętnaście takich tekstów, przygotowując się do testu, i połowa z nich miała błędne ceny albo funkcje, które w ogóle nie istnieją.

Więc oto, co naprawdę zrobiłem. Każde narzędzie z tej listy działało przez co najmniej trzy dni prawdziwych spotkań. Nie nagrań demo. Prawdziwych rozmów z prawdziwymi ludźmi, którzy wchodzili sobie w słowo, jedli lunch, mieli słabe Wi‑Fi i wyciszali mikrofon w złym momencie. Testowałem rozmowy 1:1, zespołowe stand-upy z sześcioma lub siedmioma osobami, prezentacje dla klientów oraz kilka rozmów po portugalsku, bo połowa tych narzędzi deklaruje obsługę wielu języków i chciałem sprawdzić, czy to faktycznie działa.

Test portugalskiego zrobił się zresztą naprawdę ciekawy. Ale do tego jeszcze wrócę.

Zwracałem też uwagę na rzeczy, które recenzje zwykle pomijają: jak długo trzeba czekać na notatki po spotkaniu? Czy bot pojawia się na liście uczestników jako jakaś dziwna „nazwa”? Czy podsumowanie naprawdę wychwytuje, kto ma zrobić co, czy to tylko ogólnikowy akapit? Czy da się znaleźć stare spotkanie trzy tygodnie później? To są rzeczy, przez które można znienawidzić albo pokochać narzędzie, a nie widać ich na klasycznej tabeli porównawczej.

Jak naprawdę wypada każde narzędzie

Nie będę opisywał każdego narzędzia według identycznego schematu. O niektórych mam sporo do powiedzenia. O innych — niewiele. Tak to wygląda w prawdziwym życiu: niektóre narzędzia są ciekawe, a niektóre po prostu w porządku.

Otter.ai — ten, o którym słyszał każdy

Cena: Free 300 min/mies. · Pro 10 USD/mies. · Business 20 USD/mies. | Dokładność: ~95% angielski | Języki: angielski, francuski, hiszpański | Platformy: Zoom, Meet, Teams

Otter to narzędzie, które istnieje od dawna, i szczerze mówiąc, widać to w dobrym sensie. Transkrypcja w czasie rzeczywistym jest szybka — naprawdę szybka, słowa pojawiają się na ekranie w trakcie mówienia, bez opóźnienia. Dokładność w angielskim była najlepsza, jaką widziałem. Około 95%. Lepiej niż większość radzi sobie też z osobami mówiącymi jednocześnie, choć nadal się gubi, jeśli trzy osoby odzywają się naraz.

To, co uwielbiam w Otterze, to własny słownik. Możesz dodać słowa, których używa twój zespół — nazwy API, akronimy, branżowy żargon — i narzędzie zapisze je poprawnie. Każde inne narzędzie, które testowałem, zamieniało „Kubernetes” w jakieś kompletne dziwactwa. Otter pisał to dobrze, bo wcześniej dodałem mu to słowo. Mała funkcja, ale ogromnie ważna, jeśli pracujesz w techu.

Tego nie lubię: darmowy plan to 300 minut miesięcznie. To jakieś pięć spotkań. Potem trzeba płacić. A naprawdę przydatne funkcje — dobre podsumowania, zaawansowane wyszukiwanie — są dopiero w planie Business za 20 USD miesięcznie. Wersje Free i Pro sprawiają wrażenie przynęty.

Inne języki niż angielski? Działa, ale bez rewelacji. Testowałem tryb francuski. Było okej, ale dokładność spadła do może 80%. Wystarczy do roboczej transkrypcji. Nie wystarczy do czegokolwiek, co wysłałbyś klientowi.

Wybierz Otter, jeśli: twoje spotkania są po angielsku i chcesz najwyższej dokładności. Pomiń Otter, jeśli: potrzebujesz innych języków albo chcesz wszystko za darmo.

Fireflies.ai — opcja dla zespołów sprzedaży

Cena: Free (ograniczony) · Pro 18 USD/mies. | Dokładność: ~90–93% angielski | Języki: 30+ | Platformy: Zoom, Meet, Teams, Webex

Jeśli twoja praca kręci się wokół Salesforce, to prawdopodobnie właśnie to narzędzie będzie twoim wyborem. Fireflies automatycznie zapisuje każde połączenie do właściwego kontaktu w CRM. Właściwie po to istnieje. Samo robienie notatek jest w porządku — mniej dokładne niż Otter, mniej szybkie — ale integracja z CRM była najlepsza, jaką widziałem. Salesforce, HubSpot, Pipedrive, Zoho. Jeśli jesteś menedżerem sprzedaży i twoi handlowcy nie logują rozmów, Fireflies to naprawia.

Ale ta szybkość transkrypcji… Po zakończeniu spotkania trzeba czekać od dziesięciu do piętnastu minut na notatki. To nie literówka. Dziesięć do piętnastu minut. Jeśli jesteś przyzwyczajony do transkrypcji na żywo w Otterze, to tutaj czujesz się jak po powrocie do internetu z modemu. Nie wiem, czemu to jest aż tak wolne. Może ich pipeline przetwarzania działa inaczej. Niezależnie od powodu, jest to irytujące.

Dokładność wyniosła 90 do 93 procent w angielskim. Mniej niż w Otterze. Rozpoznawanie mówców było słabe — mylił, kto co powiedział, zwłaszcza przy akcentach. Obsługa ponad 30 języków jest jednak prawdziwa. Testowałem hiszpański i było okej. Nie świetnie. Okej.

Wybierz Fireflies, jeśli: żyjesz w CRM i potrzebujesz automatycznego logowania rozmów. Pomiń, jeśli: potrzebujesz notatek w czasie rzeczywistym albo ważna jest dla ciebie rezydencja danych (Fireflies przechowuje dane na serwerach stron trzecich).

Fathom — darmowy i naprawdę darmowy

Cena: Free (pełne użycie osobiste) | Dokładność: ~92% angielski | Języki: angielski | Platformy: tylko Zoom

Fathom jest darmowy. Nie „darmowy przez dwa tygodnie” ani „darmowy z watermarkiem”. Darmowy. Bez limitów spotkań. Bez ukrytych limitów. Do użytku osobistego nie kosztuje nic. To naprawdę wyjątkowe i chcę, żeby to wybrzmiało, bo wiele osób przelatuje wzrokiem nad słowem „darmowy”, zakładając, że gdzieś musi być haczyk. Właściwie go nie ma, chyba że za haczyk uznasz ograniczenie platformy.

A tym ograniczeniem jest: tylko Zoom. Żadnego Google Meet. Żadnego Teamsa. I tylko angielski. Jeśli jesteś osobą pracującą solo na Zoomie i mówisz po angielsku, naprawdę nie ma powodu płacić za coś innego. Fathom daje ci minutowe podsumowanie po każdym połączeniu, publikuje action items na Slacku i pozwala udostępnić link do nagrania. Koniec. To jest ten produkt. Prosty i dobry.

W moich testach dokładność wyniosła około 92%. Blisko Ottera, ale jednak trochę niżej. Podsumowania są na tyle czyste, że możesz je wysłać komuś, kto nie był na spotkaniu. Używałem Fathoma przez około tydzień i nie miałem żadnych zastrzeżeń. Gdybym nie potrzebował wsparcia dla wielu języków, pewnie nadal bym go używał.

Wybierz Fathom, jeśli: używasz Zooma, mówisz po angielsku i nie chcesz płacić. Pomiń, jeśli: choć jedna z tych trzech rzeczy nie jest prawdą.

Read.ai — ten, który ocenia twoje spotkania

Cena: Free 5 spotkań/mies. · Pro 15 USD/mies. · Enterprise 22,50 USD/mies. | Dokładność: ~91% angielski | Języki: 20+ | Platformy: Zoom, Meet, Teams

Read.ai jest dziwny. To nie do końca rejestrator notatek — bardziej taki terapeuta spotkań. Po każdym callu dostajesz raport: ile mówiłeś, kto był zaangażowany, kiedy energia spadła, analiza sentymentu. Przy jednym spotkaniu powiedział mi, że mówiłem przez 70% czasu. No cóż, uczciwa uwaga. Tylko czy naprawdę chcę, żeby AI oceniało mój styl prowadzenia spotkań? Niektórzy to pokochają. Ja uznałem to za lekko stresujące.

Sama transkrypcja jest w porządku. Około 91%. Darmowy plan to pięć spotkań miesięcznie, co ledwie wystarcza na próbę. Pro za 15 USD miesięcznie jest rozsądny, jeśli zależy ci na analizach. Dokładność jest ze środka stawki — nie zła, nie świetna. Prawdziwym produktem są tutaj funkcje coachingu spotkań. Jeśli jesteś menedżerem, prowadzisz mnóstwo spotkań i chcesz się poprawiać, Read jest interesujący. Jeśli po prostu chcesz notatek, wybierz coś innego.

Wybierz Read.ai, jeśli: chcesz wiedzieć, jak przebiegają twoje spotkania, a nie tylko co zostało powiedziane. Pomiń, jeśli: chcesz po prostu transkrypcji i podsumowań bez bycia ocenianym.

Avoma — enterprise sales, drogo

Cena: Startup 19 USD/mies. · Org 29 USD/mies. · Enterprise 39 USD/mies. | Dokładność: ~88% angielski | Języki: 70+ | Platformy: Zoom, Meet, Teams, Webex, GoToMeeting

Avoma to dużo wszystkiego. To nie jest notatnik, który akurat ma funkcje sprzedażowe — to pełna platforma sales intelligence, która przy okazji robi notatki. Ocena rozmów, coaching, alerty o ryzyku transakcji, analityka pipeline’u. Firma twierdzi, że poprawia win rate o 40%. Nie potrafię tego zweryfikować, ale widać, że funkcje są tworzone z myślą o organizacjach sprzedażowych, które poważnie traktują coaching.

Dokładność transkrypcji była najniższa w moim teście — około 88%. To nie jest świetny wynik. Ale Avoma obsługuje ponad 70 języków, czyli najwięcej ze wszystkich narzędzi tutaj. Dokładność w językach innych niż angielski jest niższa niż w angielskim (oczywiście), ale sam zakres wsparcia robi wrażenie.

Najbardziej boli cena. Startup kosztuje 19 USD miesięcznie, ale funkcje, których naprawdę chcesz — conversation intelligence, revenue intelligence — są dodatkami po 29 USD za każde stanowisko. W pełni wyposażone miejsce dla handlowca może kosztować 77 USD miesięcznie. Dla dziesięcioosobowego zespołu sprzedaży to 770 USD miesięcznie. Nie tanio. Ale jeśli naprawdę poprawia skuteczność sprzedaży, to się zwraca. Wielkie „jeśli”.

Wybierz Avoma, jeśli: prowadzisz zespół sprzedaży i chcesz coachingu oraz analityki, a nie tylko notatek. Pomiń, jeśli: jesteś osobą indywidualną, małym zespołem albo w ogóle nie działasz w sprzedaży. To przesada.

Sembly — ten, o którym nikt nie mówi

Cena: Basic 10 USD/mies. · Pro 20 USD/mies. · MAX 30 USD/mies. | Dokładność: ~89% angielski | Języki: 40+ | Platformy: Zoom, Meet, Teams, Webex

Sembly robi coś, czego nie robi nikt inny: automatycznie oznacza ryzyka i problemy na spotkaniach. Jeśli ktoś mówi „możemy nie zdążyć z terminem” albo „klient wydaje się niezadowolony”, Sembly to wychwytuje i wrzuca do osobnej sekcji. Dla project managerów i firm usług profesjonalnych to naprawdę przydatna funkcja. Nie spodziewałem się, że polubię to narzędzie, a trochę polubiłem.

Ma też AI chat działający na wielu spotkaniach — możesz zapytać „co ustaliliśmy w sprawie zmiany cen?” i narzędzie przeszuka wszystkie poprzednie spotkania. To brzmi jak gadżet, dopóki nie próbujesz przypomnieć sobie, co zdecydowano trzy miesiące temu i nikt nie zrobił notatek.

Dokładność to 89%. Szału nie ma. Interfejs jest mniej dopracowany niż w Otterze czy Fathomie. Ale wykrywanie ryzyk i wyszukiwanie między spotkaniami sprawiają, że warto się nim zainteresować, jeśli pracujesz w project management albo consultingu. HIPAA jest dostępne w planie MAX za 30 USD miesięcznie, jeśli to dla ciebie ważne.

Wybierz Sembly, jeśli: potrzebujesz śledzenia ryzyk albo wyszukiwania między spotkaniami. Pomiń, jeśli: surowa dokładność jest dla ciebie najważniejsza.

Notion AI Meeting Notes — jeśli żyjesz w Notion

Cena: dodatek 10 USD/mies. (Notion AI) | Dokładność: ~90% angielski | Języki: angielski | Platformy: przez Notion

Krótka recenzja: jeśli twój zespół używa Notion do wszystkiego, po prostu to włącz. Podsumowania spotkań trafiają bezpośrednio do workspace’u — Summary, Notes, Transcript, trzy kolumny, action items przypisane do ludzi. Bez osobnej aplikacji. Bez kopiowania i wklejania. Po prostu jest w Notion tam, gdzie i tak już jest cała reszta.

Jeśli nie używasz Notion, to jest to bez znaczenia. To nie jest samodzielny produkt. To funkcja. Dokładność to około 90%. W praktyce tylko angielski. Ale integracja jest tu całym sensem i dla użytkowników Notion to oczywisty wybór.

Wybierz, jeśli: używasz Notion. Pomiń, jeśli: nie używasz.

Microsoft Copilot — drogi domyślny wybór

Cena: 30 USD/użytk./mies. | Dokładność: ~91% angielski | Języki: wiele przez Azure | Platformy: tylko Teams

Jeśli twoja firma działa na Microsoft 365, Copilot jest drogą najmniejszego oporu. Jest wbudowany w Teams. Bez bota zewnętrznego dostawcy. Bez wysyłania danych na serwery innej firmy. Notatki trafiają do Worda, Outlooka, OneNote i Loopa. Dla branż regulowanych i działów IT, które nie chcą kolejnego dostawcy, to właśnie jest najważniejszy argument.

Kosztuje 30 USD za osobę miesięcznie. To dużo. Dokładność jest okej — 91%. Podsumowania są przyzwoite, ale mniej szczegółowe niż w Otterze czy HiNoterze. Wartość tkwi w integracji i bezpieczeństwie, a nie w samym notowaniu. Jeśli twój CIO mówi „nie dokładamy kolejnego narzędzia SaaS”, to dostajesz właśnie Copilota.

Wybierz Copilot, jeśli: jesteś na M365 i IT mówi „nie” na wszystko inne. Pomiń, jeśli: nie jesteś w ekosystemie Microsoftu albo 30 USD miesięcznie za osobę brzmi dla ciebie zbyt drogo.

HiNoter — ten, którego naprawdę używam teraz

Cena: dostępny plan darmowy | Dokładność: ~93% | Języki: 50+ z automatycznym wykrywaniem | Platformy: Zoom, Meet, Teams

Dobra. Uwaga o konflikcie interesów. Pracuję w HiNoter. Powiem wam, co jest dobre, a co nie, i jeśli uznacie, że jestem nieuczciwy, możecie pominąć tę sekcję i po prostu wybrać Ottera. Nie obrażę się.

Powód, dla którego istnieje HiNoter, jest prosty: każde inne narzędzie z tej listy źle radzi sobie ze spotkaniami w językach innych niż angielski. Nie „nie obsługuje” — technicznie obsługują inne języki, ale dokładność leci na łeb na szyję. Testowałem rozmowy po portugalsku w Otterze, Fireflies, Fathomie i Read. Wszystkie były gdzieś między słabe a bezużyteczne. HiNoter automatycznie wykrywa język, którym mówi się na spotkaniu, więc jeśli twój zespół przełącza się między angielskim a portugalskim w trakcie jednej rozmowy — a tak właśnie wygląda praca w międzynarodowych zespołach — narzędzie nadąża. Właśnie po to je zbudowaliśmy.

Obsługuje też treści, które nie są spotkaniami. Możesz wrzucić film z YouTube, plik audio, PDF albo nagranie wideo i dostać uporządkowane notatki. Żadne inne narzędzie z tej listy tego nie robi. Dla osób, których praca obejmuje coś więcej niż tylko spotkania na żywo, to ma znaczenie.

Dokładność w angielskim wyniosła około 93% w moich testach. Mniej niż 95% Ottera. Nie zamierzam udawać, że jest inaczej. Ale przy rozmowach po portugalsku i hiszpańsku HiNoter trzymał poziom, podczas gdy wszystko inne się sypało. Jeśli twoje spotkania są w 100% po angielsku, Otter nadal jest królem dokładności. Jeśli nie są — tutaj wygrywa HiNoter.

Podsumowanie AI zawiera action items z właścicielami i terminami, mapy myśli, jeśli to lubisz, oraz AI chat, który pozwala zadawać pytania o poprzednie spotkania z cytowaniem źródeł. Synchronizuje się z Notion, Slackiem i Google Docs. Jest darmowy plan.

Gdzie HiNoter wypada słabiej: jesteśmy nowsi niż Otter. Ekosystem jest mniejszy. Integracje z CRM nie są tak rozbudowane jak we Fireflies czy Avomie. Jeśli potrzebujesz synchronizacji z Salesforce, wybierz Fireflies. Jeśli ponad wszystko potrzebujesz najwyższej dokładności po angielsku, wybierz Otter. Jeśli potrzebujesz wielojęzyczności — to my.

Wybierz HiNoter, jeśli: twój zespół mówi w więcej niż jednym języku albo potrzebujesz transkrybować coś więcej niż spotkania na żywo. Pomiń, jeśli: działasz tylko po angielsku i chcesz absolutnie najwyższej dokładności albo potrzebujesz głębokiej integracji z CRM.

Notta — budżetowa wielojęzyczność

Cena: Free (ograniczony) · Pro 13,99 USD/mies. | Dokładność: ~90% angielski | Języki: 58+ | Platformy: Zoom, Meet, Teams, Webex

Notta to tania opcja dla wielu języków. 58 języków, 13,99 USD miesięcznie. Najciekawszą funkcją jest tłumaczenie w czasie rzeczywistym — narzędzie transkrybuje w języku oryginalnym i jednocześnie tłumaczy na angielski. Dla międzynarodowych zespołów z ograniczonym budżetem to prawdziwa funkcja, a nie gadżet.

Dokładność wynosi około 90%. Podsumowania są podstawowe. Rozpoznawanie mówców było raz trafione, raz nie. Dostajesz to, za co płacisz, ale to „za co płacisz” jest całkiem rozsądne przy 14 dolarach miesięcznie za 58 języków. Jeśli HiNoter i Avoma są zbyt drogie, a potrzebujesz obsługi języków innych niż angielski, Notta jest planem awaryjnym.

Wybierz Nottę, jeśli: potrzebujesz wielu języków przy ograniczonym budżecie. Pomiń, jeśli: dokładność albo bogate integracje są ważniejsze niż cena.

Tabela porównawcza

Nienawidzę tabel porównawczych, ale wszyscy ich chcą, więc proszę bardzo. Zachowaj to sobie.

Narzędzie

Dokł. (EN)

Jęz.

Darmowe?

Płatne od

Platformy

Najlepsze do

Otter.ai

~95%

3

✅ 300 min

10 USD/mies.

Zoom, Meet, Teams

Dokładność w angielskim

Fireflies

~90-93%

30+

18 USD/mies.

+ Webex

CRM dla sprzedaży

Fathom

~92%

1 (EN)

✅ pełne

Team

Tylko Zoom

Darmowe i proste

Read.ai

~91%

20+

✅ 5 spotkań

15 USD/mies.

Wszystkie 3

Coaching spotkań

Avoma

~88%

70+

Okres próbny

19 USD/mies.

+ Webex, GTM

Coaching sprzedaży

Sembly

~89%

40+

Okres próbny

10 USD/mies.

+ Webex

Śledzenie ryzyk

Notion AI

~90%

1 (EN)

dodatek 10 USD

przez Notion

Użytkownicy Notion

MS Copilot

~91%

Wiele

30 USD/mies.

Tylko Teams

Firmy na M365

HiNoter

~93%

50+

Free

Wszystkie 3

Wielojęzyczność

Notta

~90%

58+

13,99 USD/mies.

+ Webex

Tania wielojęzyczność

Które narzędzie wybrać

Zrobię to szybko, bo i tak już sporo przeczytałeś.

Pracujesz solo albo jako freelancer. Fathom, jeśli jesteś na Zoomie i działasz po angielsku. Jest darmowy i działa. Potrzebujesz innych języków albo platform? Darmowy plan HiNoter to druga opcja.

Mały zespół, głównie angielski. Otter za 10 USD miesięcznie. Nie kombinuj za bardzo. Najlepsza dokładność, działanie w czasie rzeczywistym, sensowna współpraca. Jeśli liczysz każdy grosz, zacznij od Fathoma.

Zespół sprzedaży. Fireflies dla integracji z CRM. Avoma, jeśli chcesz też coachingu, ale za pełny pakiet zapłacisz 40–77 USD za stanowisko miesięcznie.

Zespół wielojęzyczny. Ludzie mylą się tutaj bez przerwy. Większość narzędzi deklaruje wsparcie wielu języków, ale działa to słabo. HiNoter automatycznie wykrywa język w trakcie rozmowy. Avoma ma ponad 70 języków, ale niższą dokładność. Dla zespołu rozproszonego między USA, Brazylią i Portugalią to właśnie automatyczne wykrywanie ma realne znaczenie.

Firma na Microsoft. Copilot. 30 USD miesięcznie to sporo, ale integracja jest mocna, a dane pozostają w obrębie infrastruktury Microsoftu.

Ochrona zdrowia albo prawo. Sembly MAX (30 USD/mies., HIPAA) albo Avoma Enterprise (39 USD/mies., HIPAA). Nie kombinuj z narzędziami bez certyfikacji, jeśli w grę wchodzą dane pacjentów albo klientów.

Chcesz po prostu coś darmowego i tyle. Fathom. Ale tylko Zoom i tylko angielski. To są te kompromisy.

FAQ

Czy te narzędzia są naprawdę dokładne? Przy czystym angielskim i jednym mówcy — tak, 90 do 95%. Przy prawdziwych spotkaniach z akcentami, hałasem, nakładaniem się wypowiedzi i żargonem odejmij 5 do 10 punktów od tego, co podaje marketing. W innych językach jest gorzej wszędzie. Taki jest obecny stan technologii.

Czy wszystkie nagrywają spotkanie? Większość dołącza jako bot i nagrywa audio. Niektóre też wideo. Zawsze informuj o tym ludzi. W wielu miejscach to wymóg prawny, a niezależnie od prawa po prostu tak wypada.

Czy mogę używać któregoś po cichu? Możesz. Nie rób tego. Pomijając kwestie prawne, to fatalnie wygląda, kiedy ktoś się dowie. A zawsze się dowiadują.

Który ma najlepszy darmowy plan? Fathom, bez dyskusji. Pełne użycie osobiste, bez limitów. Darmowy plan Ottera to 300 minut, czyli jakieś pięć spotkań. Read.ai daje ci pięć spotkań łącznie. HiNoter ma darmowy plan ze wsparciem wielu języków.

Czy te narzędzia zastąpią mi robienie notatek? W większości spotkań — tak. Ja już nie robię ręcznych notatek, chyba że to bardzo techniczna rozmowa, gdzie dokładne brzmienie ma znaczenie. We wszystkim innym bot to ogarnia, a ja skupiam się na rozmowie zamiast na stukaniu w klawiaturę.

Jak radzą sobie z portugalskim? Głównie źle. Otter ma tryb portugalski, ale dokładność to może 80%. Fathom w ogóle nie obsługuje portugalskiego. Fireflies całkiem nieźle działa po hiszpańsku, ale portugalski w moich testach wypadał słabo. HiNoter był najlepszy z testowanych przeze mnie narzędzi do portugalskiego — automatyczne wykrywanie oznacza, że nie trzeba wybierać języka z góry, co bardzo pomaga, kiedy ludzie przełączają się między angielskim a portugalskim w środku zdania. Avoma deklaruje ponad 70 języków, ale akurat portugalskiego nie testowałem osobno.

Wypróbuj HiNoter — za darmo
Automatycznie dołącza do twoich spotkań. 50+ języków. Podsumowania, action items, mapy myśli. Zoom, Meet, Teams.
Wypróbuj HiNoter za darmo →

To wszystko

Miesiąc testów. Dziesięć narzędzi. Pięćset spotkań. Jeśli chcesz wersję w jednym zdaniu: Otter do angielskiego, Fathom za darmo, Fireflies do sprzedaży, HiNoter do wszystkiego, co wielojęzyczne, Copilot dla firm na Microsoft. Wybierz to, co pasuje do twojego sposobu pracy, i przestań czytać recenzje.

Będę aktualizować ten tekst co kwartał. Ceny się zmieniają, funkcje dochodzą, pojawiają się nowe narzędzia. Jeśli czytasz to kilka miesięcy po styczniu 2025 roku, sprawdź aktualny cennik dostawcy, zanim podejmiesz decyzję.